Ruộng có năm nuôi tằm có lứa
Direct English translation
A field has years; raising silkworms has broods.
Equivalent English version
You win some, you lose some
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm ăn, sản xuất có khi thuận lợi, có khi khó khăn, được thua không đều nhau theo thời vận và hoàn cảnh. Câu này thường dùng để nói về sự thất thường của công việc và khuyên người ta bình tĩnh trước thành bại.
English explanation
Says that farming and livelihood have good times and bad times, with outcomes varying by season and circumstance. It is used to remark on the ups and downs of work and to advise calm acceptance of success and failure.